Daha Fazla Müzik
Buradan Çıkmanın Bir Yolu Olmalı 5

Buradan Çıkmanın Bir Yolu Olmalı

Bob Dylan‘ın 1967 tarihli John Wesley Harding albümünün dördüncü parçası All Along the Watchtower’ı Selim Enver Çakmak HAZIRKITA için çevirdi.


Gözcü Kulesi Boyunca

‘Buradan çıkmanın bir yolu olmalı’ dedi, soytarı hırsıza
‘Çok fazla karışıklık var, hiç rahatlayamıyorum’
‘İş adamları şarabımı içiyor, çiftçiler toprağımı kazıyor’
‘Hiç biri sınırda değil ve bunun ne değeri olduğunu bilmiyor’
‘Heyecanlanmaya gerek yok’ dedi hırsız, kibarca
‘Burada, aramızdan birçokları, yaşamın sadece bir şaka olduğunu düşünüyor’
‘Ama sen ve ben, bunu aştık, ve bu bizim kaderimiz değil’
‘O yüzden şimdi yanlış/boş konuşmayalım, vakit geçiyor…’
Gözcü kulesi boyunca, prensler etrafı seyretti
Bütün kadınlar ve yalınayak hizmetkarlar da gelip giderken…
Dışarıda uzakta, bir vahşi kedi hırladı, iki binici yaklaşıyordu
Rüzgar uğuldamaya başladı…

All Along the Watchtower

There must be some way out of here, said the joker to the thief
There’s too much confusion, I can’t get no relief
Businessmen, they drink my wine, plowmen dig my earth
None of them along the line, know what any of it is worth
No reason to get excited, the thief he kindly spoke
There are many here among us, who feel that life is but a joke
But you and I, we’ve been through that, and this is not our fate
So let us not talk falsely now, the hour is getting late
All along the watchtower, princes kept the view
While all the women came and went, barefoot servants, too
Outside in the distance, a wildcat did growl
Two riders were approaching, the wind began to howl

Dört farklı kayıt:

Aynı parçayı, Dylan’dan altı ay sonra Jimi Hendrix de söyler ve oldukça farklı bir yorum ortaya koyar.

Bir başka yorum da U2’dan 1988’de gelir.

Dylan’ın otuzuncu müzik yılı kutlamalarında Madison Square Garden konserinde parçayı Neil Young yorumlar.

Bir Cevap Yaz